Хорошо что я «Муму» прочитала первый раз не в качестве задания по литературе, а вкупе с другими произведениями, которые были в каком-то там по счету томе собрания сочинений Тургенева в библиотеке моего папы. И я так и восприняла весь тот том целым куском. А в школе «Муму» проходили позже. И взрослым было уже не до того, чтобы усердно что-то вдалбливать нам в головы, потому что они сами тогда были дезориентированы. Учительница демонстрировала, что считает дурачком моего одноклассника болгарина, в моем «болгарском» классе, высмеявшего что кто-то носит крестик (было много детей из Болгарии, потому что моя школа находилась рядом с домом, в котором почему-то их родители то ли все дружно купили квартиры, то ли им их дали. Жили, в общем, в этом доме, или даже нескольких домах, потом многие годы). И хоть крестик этот и был мой (у меня тогда недавно умерла бабушка и мы с мамой ходили в храм, и она мне его купила), с веревочки оборвался, и одноклассник его нашел, мне тогда подумалось, что те же учителя недавно давили на нас, заставляли читать про тот же самый крестик, что девочке-герою говорят «он тебя не съест», а она гордо отвергает. И не просто заставляли читать, а еще и всячески объясняли как это правильно. А одноклассник что же, должен так же как они мгновенно перестроиться?
Ну и еще я интересовалась биографиями авторов. Интернета тогда не было, но книги хлынули просто огромным потоком. Мой папа покупал их даже просто потому, что они так хлынули. Я так понимала, прочитав где-то, может в предисловии к какому-то тому, про его тяжелые взаимоотношения с матерью, что «Муму» — это внутрисемейная драма автора, Тургенева.
И поэтому я была эмоционально защищена от того чтобы стать участницей какой-либо из историй о «реакциях детей», о которых иногда рассказывают учителя литературы. (например, недавно я читала рассказ учительницы о том, как девочки на уроках литературы плачут над «Станционным смотрителем», потому что вспоминают своих пап.)